Культура

По-пермски говоря

Иллюстрации: Ева Нурулина
Сувенирный словарь пермских слов и выражений был составлен и издан в 2013 году под руководством Елены Трегубовой. Сразу после выхода книга обрела большую популярность. Первый тираж разошелся за несколько месяцев. Затем словарь претерпел несколько коммерческих переизданий, а общее количество проданных экземпляров составляет более 10 000.
Язык современного российского города – сложное образование. Он представ- лен различными «нестандартными» фор- мами русского языка. При этом язык любого города может иметь ярко выра- женные на разных языковых уровнях мест- ные черты. Подавляющее большинство горожан – это своего рода «билингвы» или «полилингвы», которые способны в раз- личных сферах общения «переключаться» на средства литературного языка, город- ского просторечия, профессионального или группового жаргона, а иногда и на речь с элементами местного диалекта. Ка- ков смысл такой непохожести языка од- ного города на язык другого? Каждый современный город стремится иметь свой языковой код, позволяющий отличать своих от чужих.

Речь Перми давно и активно изучают ученые Пермского государственного на- ционально-исследовательского университета. По их наблюдениям, нашему городу присущ специфический выговор – так называемое закрытое произношение, воспринимаемое как «проглатывание» гласных звуков. Существует шутливое объяснение этому явлению: произношение зву- ков с почти не открываемой, неподвижной нижней челюстью есть не что иное, как стремление не открывать широко рот, чтобы на уральском морозе не поймать простуду.

Не всё в Перми поддается рациональ- ному истолкованию, в том числе и необычная речь ее жителей. «Языку чем чуднее, тем милее», – сказал тонкий ценитель на- родной речи, знаменитый писатель Ва- лентин Распутин. Многообразие словаря, богатейшая вариативность языка пермской улицы – яркая черта внутренней жизни краевой столицы. Одно из наиболее заметных свойств бытовой речи Перми – народное словотворчество, язы- ковая игра, стремление пермяков сохранить «необщее» выражение лица.
НЕСКОЛЬКО НАИБОЛЕЕ ЯРКИХ ПРИМЕРОВ

БАНЧИТЬ – торговать, приторговывать чем-либо. Часто употребляется с оттенком неодобрения. «А он чем занимается? Мо- билами банчит».

БАСКИЙ – красивый, симпатичный.

БАСКО – хорошо. «Прибрались, хлам весь выгребли, дак вообще баско стало».

БАШКУ ЗАГНУЛА – о невнимательном человеке. «Чё носишься, башку загнула?»

ВОЖГАТЬСЯ – возиться, долго что-либо делать. «Что ты там вожгаешься? Нам уже давно пора идти!»

ВОСЕМ – отличается от числительного«восемь» только категорическим нежеланием пермяков замечать мягкий знак в конце слова. Если вы хотите говорить по-пермски, то обязательно должны запомнить это простое правило: не смягчайте согласный в словах «восемь» и «семь». Возможно, такое произношение как-то связано с тем, как нужно произносить на- чальную форму названия города ПЕРМЬ.

ВТАЩИТЬ – ударить. Часто использует- ся в гротескной форме. «Я сегодня такая злая, что могу кому-нибудь втащить».

ГОЛБЕЦ – распространенное название для помещения под полом в деревенских домах Пермского края. Иногда то же, что и подпол, но поговаривают, что существуют отличия между подполом и голбцем. «Мы картошку на зиму в голбце храним».

ГОЛИМЫЙ – ярко выраженный. «Задумалась, когда готовила. Теперь не бульон, а голимая соль».

ДА КАК ТАК-ТО – выражение крайнего неодобрения или исключительного несогласия со сложившимися обстоятельствами. «Да как так-то! Откуда у меня ошибки в тексте?! Я же всё два раза проверила!»

ДА ЧЁ ДА – полноценный пермский синоним для «и так далее». «Посадили картошку, морковку, свеклу да чё да».

ДАК – универсальное слово для начала предложения в том случае, если нужно отстоять свою позицию, аргументирован- но возразить собеседнику или убедить его в своей абсолютной правоте. «Ты где допоздна шлялся? Дак на работе был».

КОНЬ – 1. Выражение восхищения кем-то большим, мощным. «Ну ты вообще конь! Так удачно дело провернул!» 2. Выраже- ние неодобрения. «Ну ты вообще конь! Такое дело провалил!»

КОНСКИ – сильно, очень. «Где уже эта пицца, есть конски хочется!»

КАСИК – одна тысяча рублей. Краткая форма слова КОСАРЬ. «Одолжишь пару касиков?»

КЕРКАТЬ – кашлять или издавать иные отрывистые звуки. «Простыла и керкает вторую неделю, как бы осложнения не было».

МАЛЁХО – немного. Суп будешь? «Ну на- лей малёхо».
МОРОСИТЬ – ныть, портить кому-то на- строение, действовать на нервы. «Ой, не мороси, зачем мы тебя вообще с собой взяли!»


ТОЧИТЬ – есть. Чаще всего быстро, много и с аппетитом. «Уже время обеда. Пойдем заточим чего-нибудь».
ТРУХАНЫ – во всех остальных областях России люди носят труселя. А в Пермском крае – труханы. «Ты чё по квартире рассекаешь в одних труханах?»

РАЗДЕРБАНИТЬ – нанести материальный ущерб, нарушить целостность чего- либо. «Всю кухню мне раздербанил, рукожоп».

УТЫРОК – так себе человек, не стоящий уважения. «Я этому утырку руки пообрываю на хрен, если он еще чё-нибудь накосорезит». Синоним – УШЛЁПОК.

УШАТАТЬ – избивать. Синонимы – РАЗ- МАТЫВАТЬ, УРАБАТЫВАТЬ.
РЕПКА… ПО-ПЕРМСКИ
Жили-были дед да бабка. Жили дружно, ровно, зря не аргались: уйдет бабка, бы- вало, в лес по грибы, а дед по хозяйству шурудит. Вечером жарёху из красноголовиков сгоношат, поедят, пивасиком или бражкой заполируют, но сильно не назюзьгиваются, а так, больше для веселья. По субботам в бане парятся: один бздаёт, другой вехотку мылит, короче – не семья, а прямо тишь, гладь, образец для подражания. Хозяйство кое-какое за жизнь организовалось: дом, огород. Из живности, правда, только собака Жучка да кошка-богатка Мурка. Но много ли старым и надо-то? Была у них еще внучка, да такая бойкая, что оторви ухо с глазом, оба разом. Но деду с бабкой помогала – и в огороде с ними вожгалась, и если принести чего – живой ногой отсюда дотуда сбегает. Жили они себе так, поживали, да уж совсем состарились: у деда волосок, и тот наискосок, а бабка нитку в иголку, бывало, по полдня вдевает и на ухо стала туговата: ее орут- кричат, а ей хоть что, такая стала глухая пепа.

А главное, характер испортился: чуть что не по ее – губа ковшичком, и по неделе с дедом не разговаривает, сидит кокорой. Дед ее, бывало, спросит: чего, мол, беспределишь, а она в ответ кастрюлю об пол хлесь-хабаресь: я-де уродуюсь тут, готовлю, примываюсь, стираюсь, а ты мне за просто так ни здравствуйте, ни спасибо. И по целым дням такой шурум-бурум, бедный дед уж лишний раз и не выступит – уйдет в огород и помалкивает, как в рот дыры нету. Или с внучкой на речку уйдет: малая в воде палькается, а он на бережку сидит, на солнышке греется.

Вот как-то пришли они с внучкой домой, а на бабку опять блажь навалилась. Принялась она деду выговаривать: вот садишь ты, мол, свеклу и моркву, и вечно у тебя только ботва растет. Не корнеплод, а чушь одна. То ли дело моя грядка: вот у меня рука легкая, оттого и овощ крупная получается. Пилит его, короче, и пилит. У деда аж башка затряс- лась: да как так-то! И подумал он: ну бабка, ладно, я тебе докажу, что это у тебя фляга свистит, и ни при чем тут вовсе мои корнеплоды.

И посадил дед репку. И выросла репка большая-пребольшая: рук не хватит обхватить. Уж как дед обрадовался! Позвал бабку: на, дескать, посмотри, у кого из нас рука легкая? Вон какая репка выросла – отсюдова и аж вон докудова. А бабка ему и говорит: чем орать как дикошарый, ты ее теперь попробуй вытащи.

Стал дед репку из земли тащить: тянет-потянет, вытянуть не может. Ну, посидел ма- лёхо, пооклемался, опять тащит – вытянуть не может. Взялась тогда бабка за дедку, дедка за репку: тянут-потянут, вытянуть не могут. Позвала бабка внучку. Внучка за баб- ку, бабка за дедку, дедка за репку: тянут-потянут, вытянуть не могут. Кликнула внучка Жучку. Жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку: тянут-потянут, вытянуть не могут. Позвала Жучка кошку. Кошка за Жучку, Жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку: тянут-потянут, вытянуть не могут. Кликнула Мурка мышку. Мышка за кошку, кошка за Жучку, Жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку: тянут-потянут – и вытащили репку.

...Вот такие пирожки с котятами!
Всю книгу можно посмотреть здесь: